United States /projects/fairy-tales/ en “The Troll Ride.” Great Swedish Fairy Tales, Holger Lundbergh et. all, illustrated by John Bauer, New York: Delacorte Press/S. Lawrence., 1973, pp. 78-86. /projects/fairy-tales/great-swedish-fairy-tales/the-troll-ride <span>“The Troll Ride.” Great Swedish Fairy Tales, Holger Lundbergh et. all, illustrated by John Bauer, New York: Delacorte Press/S. Lawrence., 1973, pp. 78-86.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2024-08-15T19:27:00-06:00" title="Thursday, August 15, 2024 - 19:27">Thu, 08/15/2024 - 19:27</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/screenshot_2024-08-15_212731.png?h=343917ca&amp;itok=YPRoVZBf" width="1200" height="600" alt="The Troll Ride"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/412"> 1970-1979 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/509"> Anna Wahlenberg </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/504"> Holger Lundbergh </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/506"> John Bauer </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/507"> Source: Sweden </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/anna-wahlenberg">Anna Wahlenberg</a> <a href="/projects/fairy-tales/holger-lundbergh">Holger Lundbergh</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> <div> <div class="imageMediaStyle large_image_style"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/large_image_style/public/article-image/screenshot_2024-08-15_212731.png?itok=nQkjuy_x" width="1500" height="1465" alt="The Troll Ride"> </div> </div> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p><span>There was once a young man named Peder Lars, the son of a farmer, who was hoping to win the hand of a very rich and proud woman named Lisa. He rode his horse through the forest on the way to town, where he would buy a new jacket. He wanted to look his best because he was stating his intentions that night at six o’clock with his father and spokesman. Along the path, he came to a meadow, where he saw a strange looking woman crawling in a ditch and was asked for help. She said she had hurt her leg and that if he collected resin from each of the seven pine trees on a certain nearby hill it would heal her and he would get a gold coin in return. She explained that before he came along, five others had accepted the gold and left her all alone without fulfilling their promise, and that she could hear her mother calling for her. Peder couldn’t hear anything, but she held her hand like a trumpet to his ear and he heard someone singing:</span></p> <p><em><span>“Where are you, daughter, sweet and fair?</span></em></p> <p><em><span>I’m looking for you everywhere.”</span></em></p> <p><span>Peder laughed because he thought she was very ugly, and then kicked the gold coins out of her hand and called her a troll. He then rode into the city and bought a jacket, but grew curious when he came to the hill that the woman had mentioned, and saw the seven pine trees. The same song traveled to his ears, but he thought it would be impossible to find the resin in the fading afternoon light and kept riding home. Only a little farther on, his horse stopped and Peder heard the singing again, but he kept going. Again, he heard the song and could no longer bear it and so he went back and gathered the resin and angrily gave it to the woman, hurrying home without taking the coin. He was anxious that he would be too late to see Lisa, and if he was, her pride would be hurt and she would reject him. His brother had rode out into the forest and found him to tell him that Jonas, a rich miller who owned half the village, was also going to ask for Lisa’s hand, and that if Peder was late she would marry the miller instead. It was a quarter to six and Peder still had several miles to go, so he spurred his horse and went as fast as he could, but the horse soon became worn out. Suddenly, the reins went taut, and the horse jolted back into action and went faster than ever and took shortcuts off the path. Peder felt that someone was sitting behind him, but every time he looked he saw a little gray bundle slip down over the horse’s rump. He met his spokesperson who had gone out to find him, and was alerted that he had five minutes left. A little further on, his father told him he had only one, but Peder flew by at breakneck speed. Lisa was leaning on the windowsill, listening for hoofbeats, and her father pointed out that there was only half a minute left to arrive and she may as well give herself to Jonas, but she insisted on waiting. The clock began to ring, but before it had chimed for the sixth time, Jonas arrived, tattered and tousled from the journey. Lisa promised herself to him, and from then on he was never late to anything no matter when he left. He could not discover the reason and always saw the little gray bundle, and suspected that it was the troll who was honest enough to reward him.</span></p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>The Troll Ride</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Anna Wahlenberg, Holger Lundbergh</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>John Bauer</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 78-86</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>“The Troll Ride.” <em>Great Swedish Fairy Tales,</em> Holger Lundbergh et. all, illustrated by John Bauer, New York: <span>Delacorte Press/S. Lawrence</span>., 1973, pp. 78-86.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>AVʪ and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener 2024</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>Great Swedish Fairy Tales</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Holger Lundbherg</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>John Baur</p> <h3>Publisher</h3> <p>Delacorte Press/S. Lawrence</p> <h3>Date Published</h3> <p>1973</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1970-1979</p> <h3>Publisher City</h3> <p>New York</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United States</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Copyright not evaluated</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/greatswedishfair0000unse/page/78/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>Twenty-one Swedish fairy tales accompanied by John Bauer's paintings and drawings that originally illustrated them</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Fri, 16 Aug 2024 01:27:00 +0000 Anonymous 999 at /projects/fairy-tales “The Magician’s Cape.” Great Swedish Fairy Tales, Holger Lundbergh et. all, illustrated by John Bauer, New York: Delacorte Press/S. Lawrence., 1973, pp. 19-28. /projects/fairy-tales/great-swedish-fairy-tales/the-magicians-cape <span>“The Magician’s Cape.” Great Swedish Fairy Tales, Holger Lundbergh et. all, illustrated by John Bauer, New York: Delacorte Press/S. Lawrence., 1973, pp. 19-28.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2024-08-12T18:33:20-06:00" title="Monday, August 12, 2024 - 18:33">Mon, 08/12/2024 - 18:33</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/screenshot_2024-08-12_104111.png?h=53168531&amp;itok=cHSPYVEp" width="1200" height="600" alt="The Magician’s Cape"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/412"> 1970-1979 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/509"> Anna Wahlenberg </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/504"> Holger Lundbergh </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/506"> John Bauer </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/507"> Source: Sweden </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/holger-lundbergh">Holger Lundbergh</a> <a href="/projects/fairy-tales/anna-wahlenberg">Anna Wahlenberg</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p><span>There was once a wicked musician who built a castle in the mountains, and was entertained by a group of beautiful young girls who danced and made music. They were all terrified of him because he had stolen them from their parents, and whenever he was displeased with one of them he pushed her into the forest to be torn apart by wild beasts. Whenever he got rid of one, he would set out to find another, dressing nicely and dabbing honey on his lips before putting on a magic cape that could turn into wings. If he found a girl he wanted, he would lay the cape at her feet like a gentleman, and if she willingly stepped onto it he would wrap her up in it and take her home, but he had no power over girls who would not choose to do so. In a small village he saw a beautiful smith’s daughter named Alvida, and when she went into the woods to pick berries he laid down the cape, saying that she was a beautiful maiden who should not get her feet dirty. She laughed and told him to take better care of it and handed it back to him. He then saw a grazing ram and thought that if he got it to charge her, she would try to hide behind the cape and step on it. He used a magic whistle to attract a swarm of bees which stung the goat, and the animal charged at Alvida, but she did not take cover behind the cape. She ran behind a pine tree and was chased in circles by the goat and tripped. The magician laid out the cape hoping she would fall on it but she landed on the ground and instead the goat ran into it and tore it. Alvida felt badly about this and plucked one of her long golden hairs and sewed it shut with a rose thorn as a needle. She gave it back to him, but he said it needed more stitches, and when he tossed it back she stepped on the hem and was trapped. She saw the magician’s face change and become ugly and cried for help, and soon her golden hair was caught on a tree and he struggled to free it. While the cape was tangled, Alvida made her escape and made it back home. Furious, the magician went back to the castle, and that night he could not sleep because of a bright light coming from the golden hair. He tried everything he could to get rid of it, even ripping it out and throwing it from the window, but it always came back, and he was not able to sleep for three nights. On the fourth, he went back to the village and knocked on Alvida’s door and asked for her help in return for many wondrous things, but she knew that magicians could not enter the house of a Christian and did not answer. He flew back to his castle and had the idea of giving her gifts so that in her gratitude she would help him, and so plucked many wonderful fruits from his garden and arranged them in her window so that they grew in a border. When he went home, the thread shone more faintly and he was able to sleep. For some time the magic fruits hung in her window, but she did not touch any of them, and instead let travelers pick them for themselves. He asked again for her help but she did not reply, and from then on he had to do charitable deeds for the unhappy and never carry off another maiden or else the seam would shine as brightly as before. </span></p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>The Magician’s Cape</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Anna Wahlenberg, Holger Lundbergh</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>John Bauer</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 19-28</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>“The Magician’s Cape.” <em>Great Swedish Fairy Tales,</em> Holger Lundbergh et. all, illustrated by John Bauer, New York: <span>Delacorte Press/S. Lawrence</span>., 1973, pp. 19-28.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>AVʪ and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener 2024</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>A Selection from Grimm’s Fairy Tales</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Holger Lundbherg</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>John Baur</p> <h3>Publisher</h3> <p>Delacorte Press/S. Lawrence</p> <h3>Date Published</h3> <p>1973</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1970-1979</p> <h3>Publisher City</h3> <p>New York</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United States</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Copyright not evaluated</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/greatswedishfair0000unse/page/18/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>Twenty-one Swedish fairy tales accompanied by John Bauer's paintings and drawings that originally illustrated them</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Tue, 13 Aug 2024 00:33:20 +0000 Anonymous 996 at /projects/fairy-tales “When Mother Troll Took in the King’s Washing.” Great Swedish Fairy Tales, Holger Lundbergh et. all, illustrated by John Bauer, New York: Delacorte Press/S. Lawrence., 1973, pp. 1-18. /projects/fairy-tales/great-swedish-fairy-tales/when-troll-mother-took-in-the-kings-washing <span>“When Mother Troll Took in the King’s Washing.” Great Swedish Fairy Tales, Holger Lundbergh et. all, illustrated by John Bauer, New York: Delacorte Press/S. Lawrence., 1973, pp. 1-18.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2024-08-12T08:58:51-06:00" title="Monday, August 12, 2024 - 08:58">Mon, 08/12/2024 - 08:58</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/screenshot_2024-08-12_103739.png?h=2c450182&amp;itok=LSU2hM2y" width="1200" height="600" alt="When Mother Troll Took in the King’s Washing"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/412"> 1970-1979 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/505"> Elsa Beskow </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/504"> Holger Lundbergh </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/506"> John Bauer </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/507"> Source: Sweden </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/holger-lundbergh">Holger Lundbergh</a> <a href="/projects/fairy-tales/elsa-beskow">Elsa Beskow</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p><span>There was once a family of trolls who lived in a Great Forest, which was becoming uninhabitable because more and more humans were moving nearby. Troll Father complained about the smell of fried bacon and coffee, but Troll Mother secretly liked it. More and more trolls were moving away and soon they were the only family left, until men discovered that there was copper in their mountain and when the first charge of dynamite exploded, Troll Father was so angry that he blew up, too. Troll Mother took her son, named Drulle, to an abandoned cottage by a lake, and showed him how to tuck in his tail, put on clothes, and pretend to be human. Troll Mother knew what money was and how to get it because she had seen a farm-wife to the north doing laundry, and so she began a magic pot which she prepared with troll powder, and the next day knocked at the door of the parsonage to ask to do their laundry. It just so happened that the place was very busy and the parson’s wife had realized that she did not have time to wash clothes and gave them to Troll Mother, who told her that she would decide the price because she could not count. She did so well that soon the whole village was having her do her laundry. A King decided to build a castle nearby for his wife and their little baby, and when the lady-in-waiting, who was paid to do laundry, heard about Toll Mother she decided that the old woman should wash the royal clothes for cheap so she could pocket the rest. The pretty little baby clothes belonging to the princess went to Troll Mother’s head and she pestered Drulle about him having a child of his own with a beautiful woman. She began keeping some of the baby’s outfits, and told her son to recite a troll rhyme when the clothes were being counted so that no one would realize the garments were missing. After some time, though, the royal nurse noticed that many outfits were missing, and the blame fell on an orphan girl named Inga whose job it was to mend clothes, and she was sent away from the castle. She wandered for a long time until she came to the Troll’s cottage and was taken in by them and cooked for the two. Troll Mother decided that Inga was the right wife for his son, who was quite taken by her. Drulle made the girl uncomfortable, and she did not share his feelings. One day while walking in the forest she ran into the queen’s young page, who she had taken a fancy to while working at the castle, and she was ashamed that he must think of her as a thief, but he told her that he thought she was innocent. He asked her for her hand, but she protested, saying that it would ruin his life to marry someone considered a thief, and went back to the Troll’s house. Drulle had been watching behind a rock and became jealous. After he left to return the clean laundry, Troll Mother showed Inga the baby clothes and asked the girl to marry her son. She was anguished to see that the old woman had stolen them and said what she did was a sin, and then Troll Mother’s tail became loose and Inga realized she had been living with trolls and ran away. She found the page and agreed to marry him and was taken in by his mother. Meanwhile, Drulle was so miserable that he forgot to say the troll rhyme when the clothes were being counted, and he was questioned about a missing garment. He said he must have forgotten it, but when he checked the cottage he could not remember which it was and so stupidly brought with him a whole armful of baby clothes. The people at the palace realized it was him and his mother who had been stealing him and tried to arrest Drulle, but he escaped, and by the time the people reached the cottage it was abandoned. Inga was welcomed back into the castle and the page was made the royal forester, and the two were married. Several years later, Inga was holding her own child and heard a sigh from outside the window, and when her husband checked he found a basketful of the rest of the princess’s baby clothes. The trolls were never seen again, and Inga hoped that their lives weren’t too hard.</span></p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p><span>When Mother Troll Took in the King’s Washing</span></p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Elsa Beskow, Holger Lundbergh</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>John Bauer</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 1-18</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>“When Mother Troll Took in the King’s Washing.” <em>Great Swedish Fairy Tales,</em> Holger Lundbergh et. all, illustrated by John Bauer, New York: <span>Delacorte Press/S. Lawrence</span>., 1973, pp. 1-18.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>AVʪ and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener 2024</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>A Selection from Grimm’s Fairy Tales</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Holger Lundbherg</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>John Baur</p> <h3>Publisher</h3> <p>Delacorte Press/S. Lawrence</p> <h3>Date Published</h3> <p>1973</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1970-1979</p> <h3>Publisher City</h3> <p>New York</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United States</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Copyright not evaluated</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/greatswedishfair0000unse/page/n13/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>Twenty-one Swedish fairy tales accompanied by John Bauer's paintings and drawings that originally illustrated them</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Mon, 12 Aug 2024 14:58:51 +0000 Anonymous 989 at /projects/fairy-tales “Hansel and Grethel.” A Selection from Grimm’s Fairy Tales, Brothers Grimm, illustrated by Gilbert James, London: Siegle, Hill and Co., [c. 1900], pp. 43-63. /projects/fairy-tales/a-selection-from-grimms-fairy-tales/hansel-and-grethel <span>“Hansel and Grethel.” A Selection from Grimm’s Fairy Tales, Brothers Grimm, illustrated by Gilbert James, London: Siegle, Hill and Co., [c. 1900], pp. 43-63.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2024-08-09T07:18:47-06:00" title="Friday, August 9, 2024 - 07:18">Fri, 08/09/2024 - 07:18</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/screenshot_2024-08-09_095034.png?h=a62882f0&amp;itok=DaZNWCmm" width="1200" height="600" alt="Hansel and Grethel"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/77"> 1900-1909 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/501"> ATU 327A </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/197"> Brothers Grimm </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/227"> Gilbert James </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/475"> Source: Germany </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/brothers-grimm">Brothers Grimm</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p><span>There was once a poor woodcutter, who had a wife and two children from a previous marriage, but not enough money to feed them well. When a great famine came, his wife convinced him that they should leave the brother and sister, named Hansel and Grethel, in the woods so as not to have more mouths to feed. The children overheard this, and Hansel snuck outside to gather up white pebbles which shone in the moonlight. The next morning the children were given bread and brought out into the woods, and all along the way he dropped these pebbles under the guise that he was saying goodbye to his cat. Deep into the forest, the woodcutter and his wife told the children to rest, and that they would wake them up when they had finished chopping wood. They thought that they were close by because they could hear an ax, but it was really a branch the woodcutter had tied with a string to make noise in the wind. That night the two followed the glow of the pebbles in the moonlight back to their parent’s house, and their father was very happy. Another famine soon came and the woman talked her husband into the same deed, and although Hansel overheard, he could not leave to gather pebbles because the door was locked. The next morning on their way through the woods, he let fall a trail of crumbs from his bread under the guise that he was saying goodbye to his dove. That night when the children tried to follow the trail back home, they found that birds had eaten all of the crumbs and became very lost. On the third morning after leaving their father’s house, they saw a beautiful white dove who sang a pretty song, and when they followed it they were led to a house made of sweets. They began eating it, and when a voice from inside asked who was there, they said it was the wind and continued eating. A little old woman invited them inside and they had a delicious dinner before going to sleep. The kind woman was, in reality, an evil witch who ate children, and in the early morning she grabbed Hansel and shut him up in a cage. Next she grabbed Grethel and made her cook for her brother until he got fat enough to eat, while she only got morsels. Every morning the witch felt Hansel’s fingers through the bars to see if he was ready, but he always held out a little bone which tricked the witch because she had poor eyesight. After four weeks of this the witch was so impatient that she decided to eat him and began making preparations. She told Grethel to crawl into the oven to see if it was hot enough, wanting to trick her into getting inside so she could bake her. Grethel perceived this and asked if the witch could show her how, and so when she stuck her head in the girl pushed her inside and killed her. She released her brother and the two of them gathered pearls and precious stones from the house before setting off. They walked until they came to a large piece of water with no bridge, but a little white duck carried them across one at a time. They found their house again and their father was overjoyed and told him that his wife had died. The children presented their riches and all of their troubles were gone.</span></p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>Hansel and Grethel</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Brothers Grimm</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>Gilbert James</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>Hansel and Gretel</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>ATU 327A</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 43-63</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>“Hansel and Grethel.” <em>A Selection from Grimm’s Fairy Tales</em>, Brothers Grimm, illustrated by Gilbert James, London: Siegle, Hill and Co., [c. 1900], pp. 43-63.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>Brothers Grimm</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>AVʪ and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener 2024</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>A Selection from Grimm’s Fairy Tales</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Brothers Grimm</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>Gilbert James</p> <h3>Publisher</h3> <p>Siegle Hill &amp; Co; The H.B. Claflin Company</p> <h3>Date Published</h3> <p>1900</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1900-1909</p> <h3>Publisher City</h3> <p>London<br> New York</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United Kingdom<br> United States</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://cudl.colorado.edu/luna/servlet/detail/UCBOULDERCB1~53~53~1098843~141466:Selection-from-Grimm-s-fairy-tales?sort=title%2Cpage_order" rel="nofollow">Available at the CU Digital Library</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>This book includes six tales, most of which are the Grimm Brothers' best-known tales including Sleeping Beauty, The Frog Prince, Rumplestilskin, Hansel and Grethel, The Rabbit’s Bride, and The Shreds. The illustrations are simple but beautiful and a few pages are decorated with floral motifs. It is a very small book that appears adapted for children.</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Fri, 09 Aug 2024 13:18:47 +0000 Anonymous 985 at /projects/fairy-tales “The Shreds.” A Selection from Grimm’s Fairy Tales, Brothers Grimm, illustrated by Gilbert James, London: Siegle, Hill and Co., [c. 1900], pp. 29-30. /projects/fairy-tales/a-selection-from-grimms-fairy-tales/the-shreds <span>“The Shreds.” A Selection from Grimm’s Fairy Tales, Brothers Grimm, illustrated by Gilbert James, London: Siegle, Hill and Co., [c. 1900], pp. 29-30.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2024-08-05T06:57:37-06:00" title="Monday, August 5, 2024 - 06:57">Mon, 08/05/2024 - 06:57</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/screenshot_2024-08-08_1949177.png?h=36cf9599&amp;itok=DANtAIJ9" width="1200" height="600" alt="The Shreds"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/77"> 1900-1909 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/197"> Brothers Grimm </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/227"> Gilbert James </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/475"> Source: Germany </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/brothers-grimm">Brothers Grimm</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p><span>There was once a maiden who was very pretty, but also very lazy. Whenever she tried to spin she would become inpatient, and whenever there was a knot she would rip it out and throw the thread on the ground. Whenever this happened, her servant-girl would gather up the scraps and was eventually able to weave a beautiful dress for herself out of them. A man fell in love with the lazy maiden, but on the evening before the wedding, the servant-girl was twirling in the pretty dress and the bride-to-be let it slip that she had woven it from her scraps. The bridegroom realized that he did not want to be with the lazy maiden, and married the industrious maid instead. </span></p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>The Shreds</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Brothers Grimm</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>Gilbert James</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 29-30</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>“The Shreds.” <em>A Selection from Grimm’s Fairy Tales</em>, Brothers Grimm, illustrated by Gilbert James, London: Siegle, Hill and Co., [c. 1900], pp. 29-30.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>Brothers Grimm</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>AVʪ and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener 2024</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>A Selection from Grimm’s Fairy Tales</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Brothers Grimm</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>Gilbert James</p> <h3>Publisher</h3> <p>Siegle Hill &amp; Co; The H.B. Claflin Company</p> <h3>Date Published</h3> <p>1900</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1900-1909</p> <h3>Publisher City</h3> <p>London<br> New York</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United Kingdom<br> United States</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://cudl.colorado.edu/luna/servlet/detail/UCBOULDERCB1~53~53~1098843~141466:Selection-from-Grimm-s-fairy-tales?sort=title%2Cpage_order" rel="nofollow">Available at the CU Digital Library</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>This book includes six tales, most of which are the Grimm Brothers' best-known tales including Sleeping Beauty, The Frog Prince, Rumplestilskin, Hansel and Grethel, The Rabbit’s Bride, and The Shreds. The illustrations are simple but beautiful and a few pages are decorated with floral motifs. It is a very small book that appears adapted for children.</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Mon, 05 Aug 2024 12:57:37 +0000 Anonymous 984 at /projects/fairy-tales "The Witch in the Stone Boat.” The Yellow Fairy Book, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 274-278. /projects/fairy-tales/the-yellow-fairy-book/the-witch-in-the-stone-boat <span>"The Witch in the Stone Boat.” The Yellow Fairy Book, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 274-278.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2024-08-04T08:05:10-06:00" title="Sunday, August 4, 2024 - 08:05">Sun, 08/04/2024 - 08:05</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/yellowfairybook00lang02_03311.jpg?h=2127b7f8&amp;itok=hb_ahXWe" width="1200" height="600" alt="The Witch in the Stone Boat"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/77"> 1900-1909 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/500"> ATU 462 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/81"> Andrew Lang </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/171"> Henry Justice Ford </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/175"> India </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/494"> Source: Iceland </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/andrew-lang">Andrew Lang</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p><span>There was once a handsome prince named Sigurd whose aging father desired to see his son married before he died. He told him that there was a beautiful princess who lived in a certain country who would be a fitting wife, and so Sigurd set off. When he arrived, the King readily agreed to the marriage, but on the condition that the prince stay as long as he could because the King himself was too old to rule. Sigurd agreed only when he was also granted permission to visit his home country when his father died. He and the princess were married and had a child, and when the boy was two years old news came of the death of Sigurd’s father, and so the family boarded a ship to visit and pay their respects. During the journey they came to a dead calm and the wind would not blow, and they were stuck at sea. One day, the prince had gone below deck to sleep while his wife played with their son. A stone boat came alongside the ship, and an ugly Witch snatched the Queen and stole her beautiful clothes and put them on, becoming like her. She placed the Queen in the boat, cursing her to go to her brother in the Underworld, and when she was out of sight the baby began to cry. The witch took him below deck and scolded Sigurd, who was surprised because his wife had never before done that. The ship reached the kingdom he was now to rule over and he was crowned King, but his son would not stop crying until he got a good nurse for him, and everyone noticed that his wife had changed dramatically. One day, two young fellows of the court listened to her talking to herself alone in her room, and heard that when she yawned a little, she was a young maiden, when she yawned half-way then she was half troll, and when she yawned fully she was a troll altogether. The two saw through a crack that she did transform in this way after a full yawn, and saw also that her brother, a three-headed Giant, came up from the floor and shared a trough of meat with his sister. One evening, the nurse who took care of Sigurd’s child saw a beautiful woman dressed in white and wearing a chain appear from the floor, who held the baby gently before returning to the ground. This happened the next evening, and the woman said “two are gone, and one only is left” before disappearing. The nurse told the King the whole story, and he hid in the child’s room with a sword in his hand, and when the woman appeared he recognized her as his wife and cut the chain, causing loud crashing noises. She told him the story of what had happened to her, and that she had gone to the Underworld where a three-headed Giant wished to marry her, but she refused to consent until she had visited her son for three nights. He had put a chain around her that he had fastened to his own waist, and the crashing sounds were him plummeting to his death. The King had the Witch stoned and then torn to pieces by untamed horses, and he and his Queen lived happily together and the nurse was married to a nobleman</span></p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>The Witch in the Stone Boat</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>Henry Justice Ford</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>The Outcast Queens and the Ogre Queen</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>ATU 462</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 274-278</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>"The Witch in the Stone Boat.” <em>The Yellow Fairy Book</em>, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 274-278.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>AVʪ and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener, 2024</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>The Yellow Fairy Book</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>Henry Justice Ford</p> <h3>Publisher</h3> <p>Longmans, Green, and Co.</p> <h3>Date Published</h3> <p>1906</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1900-1909</p> <h3>Publisher City</h3> <p>London<br> New York<br> Bombay</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United Kingdom<br> United States<br> India</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/yellowfairybook00lang02/page/274/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>Though this book is written in prose with more difficult language than other books of fairy tales in the collection, the Preface says this book is written for children.</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Sun, 04 Aug 2024 14:05:10 +0000 Anonymous 982 at /projects/fairy-tales "Hermod and Hadvor.” The Yellow Fairy Book, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 301-307. /projects/fairy-tales/the-yellow-fairy-book/hermod-and-hadvor <span>"Hermod and Hadvor.” The Yellow Fairy Book, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 301-307.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2024-08-04T07:35:43-06:00" title="Sunday, August 4, 2024 - 07:35">Sun, 08/04/2024 - 07:35</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/yellowfairybook00lang02_03688.jpg?h=4d16d1fc&amp;itok=aBTY0Xiw" width="1200" height="600" alt="Hermod and Hadvor"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/77"> 1900-1909 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/495"> ATU 444 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/81"> Andrew Lang </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/171"> Henry Justice Ford </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/175"> India </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/494"> Source: Iceland </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/andrew-lang">Andrew Lang</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p><span>There was once a beautiful princess named Hadvor who had a foster brother named Hermon. They were inseparable and pledged their love to one another when they were children. The Queen one day became sick, and before she died she had her husband promise to marry only the Queen of Hetland the Good if he again decided to take a wife. Some time passed and he set sail and came to a clearing in the woods after he found land, where he found three women. One was sad and played the harp, dressed beautifully and seated in a golden chair, the second was younger and finely dressed, seated in a less grand chair, and the third wore a green cloak and was maid to the other two. He told the one in the golden chair why he had come to the country, and she responded that she was Hetland the Good, and that she was seated with her daughter and maid, and that all three of them had escaped their land after it was plundered by pirates. He took them home and married her. Before long, the King went of to war, and the Queen asked Hermod to marry her daughter, but he refused, and she cursed him to live on a desert island where he would be lion by day and man by night, and that he would always think of his love for Hadvor which would cause him sorrow. He would never be freed until Hadvor burned the lion’s skin. He replied by cursing her, so that as soon as he was released she would become a rat and her daughter a mouse, and the two would fight each other in the hall until he killed them. Hadvar became friends with Olof the maid, who told her what had happened to Hermon and that the queen and her daughter were really ugly witches. Also, the queen had a brother in the Underworld who was a three-headed Giant who she would turn into a handsome prince to marry Hadvar to, and that to prevent this she should wait until he created a hole in the castle to pour hot pitch into. Olof additionally revealed that she had been stolen from her parents by the queen, but that her green cloak protected her from harm. Some time after the King returned home, Hadvor heard a loud rumbling under the castle and poured hot pitch into where the floor opened up. The next morning the Queen found her Giant brother dead, and cast a spell on his body to appear as a handsome prince before going to her husband and accusing the princess of killing her young brother. She was allowed to pick a punishment, which was to be that Hadvor should be buried in a grave-mound beside her would-be husband. Olof knew of the plan and told the princess how to protect herself: she should wear a cloak while in the mound the giant’s ghost would appear with two dogs and he would ask her to cut off pieces of his leg to feed them, but she must refuse until he told her how to get to Hermon. She must also make sure to keep her cloak loosely fastened because he would then let her stand on his shoulders to get out of the mound as a trick and try to drag her back down with it. She did all this and learned where Hermon was, and that she could get there by making shoes out of the skin of the giant’s feet, which she did, and made it to the island where he was kept but was stopped by tall cliffs once she arrived. She fell asleep and dreamed that a tall woman told her that she had let down a rope for the princess to climb, and had also left a clew (a ball of thread) which would show her the way, and a belt which would keep her from feeling faint from hunger. She used these things to make her way to a cave, and lay down inside under a couch. That evening she heard a lion enter, and then heard the sound of a man, who she recognized as Hermod. She waited until he was asleep and burned the lion skin, and then they were reunited. They wondered how they would escape the island and Hadvor told him about her dream, and he replied that there was a witch who could help them, and so they visited her and her fifteen sons. She said that the Giant had turned into a whale, but she would lend them a boat and if they were in danger they could summon her. While they sailed they saw him approaching and so called upon the witch, and a huge whale followed by fifteen smaller ones had a battle with the first whale and beat it. When they arrived back at the castle the King was overjoyed but the Queen and her daughter had disappeared, and there was a mouse and a rat fighting in the hall that no one could get rid of. Hermod killed them with his sword and they became the bodies of the two ugly witches. He explained the whole story to his father, and then was married to Hadvor and inherited the kingdom, while Olof married a handsome nobleman. </span></p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>Hermod and Hadvor</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>Henry Justice Ford</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>Enchanted Prince Disenchanted</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>ATU 444</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 301-307</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>"Hermod and Hadvor.” <em>The Yellow Fairy Book</em>, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 301-307.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>AVʪ and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener, 2024</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>The Yellow Fairy Book</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>Henry Justice Ford</p> <h3>Publisher</h3> <p>Longmans, Green, and Co.</p> <h3>Date Published</h3> <p>1906</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1900-1909</p> <h3>Publisher City</h3> <p>London<br> New York<br> Bombay</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United Kingdom<br> United States<br> India</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/yellowfairybook00lang02/page/n371/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>Though this book is written in prose with more difficult language than other books of fairy tales in the collection, the Preface says this book is written for children.</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Sun, 04 Aug 2024 13:35:43 +0000 Anonymous 981 at /projects/fairy-tales "The Steadfast Tin-Soldier.” The Yellow Fairy Book, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 308-312. /projects/fairy-tales/the-yellow-fairy-book/the-steadfast-tin-soldier <span>"The Steadfast Tin-Soldier.” The Yellow Fairy Book, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 308-312.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2024-08-03T19:06:32-06:00" title="Saturday, August 3, 2024 - 19:06">Sat, 08/03/2024 - 19:06</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/yellowfairybook00lang02_03711.jpg?h=06e0ac44&amp;itok=r9dBxywq" width="1200" height="600" alt="The Steadfast Tin-Soldier"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/77"> 1900-1909 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/81"> Andrew Lang </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/171"> Henry Justice Ford </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/175"> India </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/471"> Source: Denmark </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/andrew-lang">Andrew Lang</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p>Once upon a time there were 25 tin soldiers, all brothers, made of the same old spoon, who were a birthday gift to a little boy. There was one who had only been made with one leg, but was sturdy all the same. He was set on the table by the children with other toys, including a pretty little cardboard castle with a little lady who was a dancer, posed with one leg so high in the air that it disappeared. When he saw the lady with one leg, the soldier resolved that she was the wife for him, but he thought her too fine to live in the little box he shared with his brothers. He hid behind a snuffbox and watched her, and when night fell all the toys were playing with each other (except for the tin-soldiers who had been put away and could not lift the lid from their box) and at midnight a little black imp came out of the snuffbox and teased the tin-soldier with one leg. The next morning he was placed by a window and fell from it, 3 storeys to the ground, maybe because of the imp. The boy looked for him but could not find him because the soldier did not think it fitting for him to cry for help while in uniform, and so he lay there when it began to rain. Two street boys found him and placed him in a little paper boat and he went down a dark tunnel where a rat asked for his passport, but he bravely sailed on while the creature chased him. Where the tunnel ended there was a little waterfall which he fell down, bold and always thinking of the little dancer, and was swallowed by a fish which was soon caught and brought to a market where it was bought by the family of the little boy. The cook found him and brought him back to the same table where he was before and he saw the dancer still on one leg, as steadfast as he was. The little boys, for no reason unless it was the imp who made them, threw him into the stove and he suffered there from heat and from love. A door opened and a draught caught the little dancer and she flew into the stove with him and died with him. The next morning, the maid found the soldier melted down into the shape of a heart, while nothing was left of the dancer but her burnt gilt rose.</p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p><span>The Steadfast Tin-Soldier</span></p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>Henry Justice Ford</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 308-312</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>"<span>The Steadfast Tin-Soldier</span>.” <em>The Yellow Fairy Book</em>, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 308-312.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>Hans Christian Andersen</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>AVʪ and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener, 2024</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>The Yellow Fairy Book</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>Henry Justice Ford</p> <h3>Publisher</h3> <p>Longmans, Green, and Co.</p> <h3>Date Published</h3> <p>1906</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1900-1909</p> <h3>Publisher City</h3> <p>London<br> New York<br> Bombay</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United Kingdom<br> United States<br> India</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/yellowfairybook00lang02/page/n367/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>Though this book is written in prose with more difficult language than other books of fairy tales in the collection, the Preface says this book is written for children.</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Sun, 04 Aug 2024 01:06:32 +0000 Anonymous 978 at /projects/fairy-tales "Blockhead-Hans.” The Yellow Fairy Book, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 313-318. /projects/fairy-tales/the-yellow-fairy-book/blockhead-hans <span>"Blockhead-Hans.” The Yellow Fairy Book, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 313-318.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2024-08-03T08:20:25-06:00" title="Saturday, August 3, 2024 - 08:20">Sat, 08/03/2024 - 08:20</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/yellowfairybook00lang02_03777.jpg?h=7ae9fdc6&amp;itok=w3102Oui" width="1200" height="600" alt="Blockhead-Hans"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/77"> 1900-1909 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/499"> ATU 853 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/81"> Andrew Lang </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/171"> Henry Justice Ford </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/175"> India </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/471"> Source: Denmark </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/andrew-lang">Andrew Lang</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p><span>Once upon a time a King’s daughter proclaimed that she would marry whichever man who best chose his words, and two brothers resolved to win her hand. They were very intelligent, with one who had memorized the whole Latin dictionary as well as three year’s issues of the local paper, and the second knew everything about laws of corporations and states. Their father gave them a black one and a white one for each, respectively, and they set off for the castle. Just then, their younger brother, who was called Blockhead-Hans because he was very stupid, appeared and heard where they were going and decided he also would like to try his hand. Because his father would not give him a horse, he rode his goat up to his brothers and showed them a dead crow which he found on the way, saying that he would give it to the princess. A little ways on, he found an old wooden shoe without the top and was even more excited to give it to the King’s daughter. Even further on, he found a pile of mud and had the same jubilation and filled his pockets with it. When they arrived at the castle, huge numbers of suitors were being organized into tightly packed rows, six in each, and numbered according to their time of arrival. The princess welcomed man after man who did not please her, and the brothers saw all who she turned away. When the brother who knew the dictionary had his turn, he realized that he had quite forgotten it all. In her room, which was very hot, there were mirrors everywhere and in every window there were reporters and an editor who wrote down what he said to publish in the papers. He mentioned the heat, and she answered that she was grilling chickens that day, but he could think of no response and was taken away. The next brother had the same experience and was also rejected. Then it was Blockhead-Hans’s turn, and he rode in on his goat, exclaiming that it was very hot. When she said she was roasting chickens, he asked if he could roast his crow along with them. She gladly consented, but asked if he had something to cook it in. He proudly presented his old shoe, but she asked him where he would find soup. He poured some of the mud into the shoe, and the princess was delighted and proclaimed that she would marry him, but warned him that the reporters were writing down everything that was being said. Blockhead-Hans turned to the editor and flung mud from his pockets right into his face and he was soon married to the princess.</span></p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>Blockhead-Hans</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>Henry Justice Ford</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>The Hero Catches the Princess with Her Own Words</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>ATU 853</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. 313-318</p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>"Blockhead-Hans.” <em>The Yellow Fairy Book</em>, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 313-318.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>Hans Christian Andersen</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>AVʪ and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener, 2024</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>The Yellow Fairy Book</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>Henry Justice Ford</p> <h3>Publisher</h3> <p>Longmans, Green, and Co.</p> <h3>Date Published</h3> <p>1906</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1900-1909</p> <h3>Publisher City</h3> <p>London<br> New York<br> Bombay</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United Kingdom<br> United States<br> India</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/yellowfairybook00lang02/page/n371/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>Though this book is written in prose with more difficult language than other books of fairy tales in the collection, the Preface says this book is written for children.</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Sat, 03 Aug 2024 14:20:25 +0000 Anonymous 977 at /projects/fairy-tales "The Nightingale.” The Yellow Fairy Book, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 291-300. /projects/fairy-tales/the-yellow-fairy-book/the-nightingale <span>"The Nightingale.” The Yellow Fairy Book, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. 291-300.</span> <span><span>Anonymous (not verified)</span></span> <span><time datetime="2024-08-03T07:42:12-06:00" title="Saturday, August 3, 2024 - 07:42">Sat, 08/03/2024 - 07:42</time> </span> <div> <div class="imageMediaStyle focal_image_wide"> <img loading="lazy" src="/projects/fairy-tales/sites/default/files/styles/focal_image_wide/public/article-thumbnail/yellowfairybook00lang02_03555.jpg?h=bc56d18f&amp;itok=HirvO0EV" width="1200" height="600" alt="The Nightingale"> </div> </div> <div role="contentinfo" class="container ucb-article-categories" itemprop="about"> <span class="visually-hidden">Categories:</span> <div class="ucb-article-category-icon" aria-hidden="true"> <i class="fa-solid fa-folder-open"></i> </div> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/77"> 1900-1909 </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/81"> Andrew Lang </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/25"> English </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/171"> Henry Justice Ford </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/175"> India </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/471"> Source: Denmark </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/163"> United Kingdom </a> <a href="/projects/fairy-tales/taxonomy/term/103"> United States </a> </div> <a href="/projects/fairy-tales/andrew-lang">Andrew Lang</a> <div class="ucb-article-content ucb-striped-content"> <div class="container"> <div class="paragraph paragraph--type--article-content paragraph--view-mode--default"> <div class="ucb-article-content-media ucb-article-content-media-above"> <div> <div class="paragraph paragraph--type--media paragraph--view-mode--default"> </div> </div> </div> <div class="ucb-article-text d-flex align-items-center" itemprop="articleBody"> <div><h2>Tale Summary</h2> <p>Once upon a time, the Emperor of China lived in a magnificent palace surrounded by a wonderful garden in front of the sea and the woods, and in those woods a nightingale with the sweetest voice lived. Travelers came from around the world to visit her, and many books praised her. The Emperor had not heard of the bird until he read one of these books given to him by the Emperor of Japan, and told his First Lord to find it, but it was to no avail. The Lord told him it was probably made-up, but the King threatened to trample the whole court underfoot that evening if it was not found. A poor little girl in the kitchen said she knew the bird well, and heard it while carrying scraps of food to her sick mother through the wood. The First Lord promised her a top spot in the kitchen and leave to see the Emperor at dinner if only she led the way to the nightingale and she agreed. On their way they heard a cow mooing and everyone was convinced it was the bird, and further along they mistook croaking frogs as well. When they finally found the bird they asked if she would sing for the Emperor and she agreed, and then sang a marvelous song, thinking that he was in front of her. They invited her to the palace and she consented, and everything was beautifully prepared. She sang for the Emperor so sweetly that tears came to his eyes, and she would accept no payment. Everyone in the court was pleased with her song and she was made to stay and had her own cage, and was given permission to walk twice in the day and once at night with a silken string keeping her near, which was no way to live. One day, the Emperor received a gift from the Emperor of Japan, a little mechanical nightingale made with precious stones, who could sing as well as the real one. The two birds were made to sing a duet, but they did not perform well together, and so the artificial nightingale sang the same song 33 times by itself. During this time, the real nightingale had flown out the window. Everyone thought that she was very ungrateful, and said that they still had the better bird anyway, and so the mechanical nightingale was highly praised and the real one was banished from the kingdom. One evening while the Emperor lay in bed listening to it, the bird suddenly stopped singing, and a clockmaker said it must only be played very seldomly as its parts were worn down and could not be replaced, and so it only sung once a year. Five years later, the Emperor fell ill and a new Emperor was chosen, as the old one was likely to die. His court abandoned him in his bed to instead pay their respects to their new lord, and so he laid in silence. He wished he had music to help him through, but because there was no one to wind up the mechanical bird, it could not sing. Suddenly, a beautiful song came from the window, and the Emperor saw that it was the real nightingale, and his life began to return to him. He asked how he could reward her, and she said that it still pleased her that he wept the first time he heard her song, and she sang him a lullaby. After the night passed he was strong and well again and asked the bird to stay with him. She said she could not do that, but would visit and sing for him, as she loved his heart better than his crown, but asked him never to tell anyone he had a little bird who told him everything. She left and his servants came to look at the dead Emperor, and he wished them a good morning.</p> <p>&nbsp;</p> <div class="row ucb-column-container"> <div class="col ucb-column"> <h3>Fairy Tale Title</h3> <p>The Nightingale</p> <h3>Fairy Tale Author(s)/Editor(s)</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3><strong>Fairy Tale Illustrator(s)&nbsp;</strong></h3> <p>Henry Justice Ford</p> <h3>Common Tale Type&nbsp;</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Tale Classification</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>Page Range of Tale&nbsp;</h3> <p>pp. <span>291-300</span></p> <h3>Full Citation of Tale&nbsp;</h3> <p>"The Nightingale.” <em>The Yellow Fairy Book</em>, edited by Andrew Lang, London, New York, Bombay: Longmans, Green, and Co., 1906, pp. <span>291-300</span>.</p> <h3>Original Source of the Tale</h3> <p>Hans Christian Andersen</p> <h3>Tale Notes</h3> <p>&nbsp;</p> <h3>AVʪ and Curation</h3> <p>Kaeli Waggener, 2024</p> </div> <div class="col ucb-column"> <h3>Book Title&nbsp;</h3> <p><em>The Yellow Fairy Book</em></p> <h3>Book Author/Editor(s)&nbsp;</h3> <p>Andrew Lang</p> <h3>Illustrator(s)</h3> <p>Henry Justice Ford</p> <h3>Publisher</h3> <p>Longmans, Green, and Co.</p> <h3>Date Published</h3> <p>1906</p> <h3>Decade Published&nbsp;</h3> <p>1900-1909</p> <h3>Publisher City</h3> <p>London<br> New York<br> Bombay</p> <h3>Publisher Country</h3> <p>United Kingdom<br> United States<br> India</p> <h3>Language</h3> <p>English</p> <h3>Rights</h3> <p>Public Domain</p> <h3>Digital Copy</h3> <p><a href="https://archive.org/details/yellowfairybook00lang02/page/290/mode/2up" rel="nofollow">Available at the Internet Archive</a></p> <h3>Book Notes</h3> <p>Though this book is written in prose with more difficult language than other books of fairy tales in the collection, the Preface says this book is written for children.</p> </div> </div></div> </div> </div> </div> </div> <div>Traditional</div> <div>0</div> <div>On</div> <div>White</div> Sat, 03 Aug 2024 13:42:12 +0000 Anonymous 976 at /projects/fairy-tales